转载
诗经 · 召南 · 野有死麕
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!
这是一首优美的爱情诗,赞美了当时淳朴的爱情。全诗分三段,前两段以叙事者的口吻旁白描绘男女之情,后一段全录女子偷情时的言语,侧面表现了男子的情炽热烈和女子的含羞慎微。
字词解释:
召(shào)南:《诗经》十五国风之一。召南指周朝召公统治的南方地域。
麕(jūn):同“麇”,獐子。鹿一类的兽,无角。
白茅:草名。属禾本科,在阴历三四月间开白花。
怀春:思春,春心萌动。
吉士:男子的美称。
诱:挑逗。
朴樕(sù):丛生小树,灌木。亦可写成“朴遬”。
纯束:捆扎,包裹。
舒:舒缓。脱(tuì)
脱:这里指动作文雅舒缓。
感(hàn):通“撼” ,动摇。
帨(shuì):佩巾,系在女子腹前,如今日之围裙。
尨(máng):多毛的狗。
参考翻译:
打死獐子在荒郊,
我用白茅将它包。
姑娘春心暗暗动,
青年猎人把她撩。
林中丛生小灌木,
野外打死一只鹿。
白色茅绳将它束,
有位少女颜如玉。
“轻点慢点好哥哥,
不要触动我配饰,
不要惊动猎犬叫汪汪!”