最近在网上买了套手冢治虫的漫画《向阳之树》,是台版的。
收到后,仅第4册没有塑封,翻阅中发现有书页好像没裁好,仔细一看,是第十二页和第十三页用胶水粘在了一起。
我联系网店客服,客服说是海关处理的,还说图书内容如果有不符合国情的内容和词汇,会有正常的涂改、敲章和黏页。
看来我遇到的这种情况,用术语来说叫黏页。
客服还向我截取了商品详情页的图片,其实早有提示,只是我没有仔细看,具体内容是“温馨提示:该书部分词条与中国实际情况不符,依据《出版管理条例》,此书会做一定处理。”
我查看了《出版管理条例》全文,虽然没有提及涂改、敲章和黏页这些处理方式,但对进口图书的规定占了不小的篇幅,只是黏了一页,就能拿到手上,对国内读者来说,算是幸运的了。
台版漫画普遍价格高昂,我什么还要选台版呢?一是国内不一定引进,二是国内有些删改令人发指,比如《蜡笔小新》用圣(空)光(白)遮挡大象,再比如《鬼灭之刃》用感叹号遮盖暴力镜头。
经过这样一次教育,我懂得了以后买进口书的体验感也不会太好了,商品详情页要认真看看,如果有温馨提示,要么放弃,要么要有要啥自行车的觉悟。
好奇心作祟,我拿起被黏的书页,透着光看看是啥,好像是有接吻的分镜,原来如此啊,我们被保护的真好啊!