热点新闻
配音学习笔记105
2025-01-19 14:58  浏览:535  搜索引擎搜索“米优农业网”
温馨提示:信息一旦丢失不一定找得到,请务必收藏信息以备急用!本站所有信息均是注册会员发布如遇到侵权请联系文章中的联系方式或客服删除!
联系我时,请说明是在米优农业网看到的信息,谢谢。
展会发布 展会网站大全 报名观展合作 软文发布

诞生

1948年1月8日,大上海大戏剧院公映了由20多个华侨译配的意大利影片《一舞难忘》。这是第1部在中国公映的“外国人说中国话”的电影。1948年9月长春电影艺制片厂的前身东北电影制片厂正式成立翻版组,开创了我国电影译制事业的先河。

1949年5月。一部反映前苏联近卫军战士马索特洛夫英勇事迹的影片《普通一兵》译制完成,标志着中国第1部真正意义上的译制片的出现。

该片的译制导演袁乃晨被称为“中国译制片之父”。片中的几位配音演员也因此走上译制片的道路,成为新中国电影译制事业的奠基人。

就在《普通一兵》译制的那年冬天,上海电影片场派出翻译片组到东北学习经验,队长就是后来的上海电影艺术片厂厂长陈叙一,其被称为中国译制片的奠基人。

发布人:292e****    IP:124.223.189***     举报/删稿
展会推荐
让朕来说2句
评论
收藏
点赞
转发